关键词: 田壮壮 Tea-Horse Road Series: Delamu 茶马古道-德拉姆 纪录片
乐影为您提供2004年由未知主演,田壮壮导演的《德拉姆》/又名《Tea-Horse Road Series: Delamu / 茶马古道-德拉姆》纪录片电影在线观看完整版,《德拉姆》百度云网盘资源以及《德拉姆》高清蓝光mp4迅雷下载,《德拉姆》BT下载资源,希望您能喜欢!
影片以马夫行走崎岖艰险的“茶马古道”为线索,娓娓道来沿途(重点位于云南、四川、西藏境内的横断山脉)居民的生活。不卑不亢的原著居民向观众幽幽讲述着,发生在这片广袤高远的天籁之地里的故事。没有旁白去解说,也没有夸张的煽情,一切都在固定镜头质朴的记录下悄然发生又默默结束,自然 而然。正如导演对影片的诠释一样:“居住在这里的民族,就像高原的山脉一样,不卑不亢,充满了传奇般的色彩,与自然和谐地并存—我们这些从外边来的人,只能仰视他们、欣赏他们、赞美他们—这里能给你一种力量,一份祥和及发自内心的喜悦,他们并不会因为你的赞美而改变自己。”导演:田壮壮
主演:未知
又名:Tea-Horse Road Series: Delamu / 茶马古道-德拉姆
Plot Summary:Delamu ¨C Tibetan for "Peace Angel". Since ancient times, China's two primary land routes connecting it to the outside world have been the Silk Road in the north, and Tea Horse-Road in the south. The mountain village of Bingzhongluo-Tibetan for "Village of Tibetans" is located on the high plateau of western Yunnan Province, at the foot of Gaoligong Mountain. Traveling along the Nujiang River, one can reach the southern Tibetan border town of Chawalong-Tibetan for "Valley of Dry Heat." But with no roads connecting the two places, since ancient times the transport of all goods and supplies has relied entirely on horse caravans. The journey of more than 90 kilometers zigzags through high mountain slopes, dense forests, gorges and wastelands. Year-round caravans have plied the Tea-Horse Road, traversing the Hengduan Mountains, packing tea, salt, grains and other provisions. Traveling upstream along the Three Rivers, the route reaches Tibet, Nepal, Bhutan, India and Western Asia, ultimately linking to Europe. Traveling downstream along the Three Rivers, the route reaches Southeast Asia and the South Pacific. Created more than two thousand years ago, the Tea-Horse Road is the highest and most perilous of the world's ancient routes, and to this day still show vibrant signs of life. This film is a record of the Tea-Horse Road, the caravans of the Nujiang River Valley, and the aboriginal peoples who live there -- Mm. Ding who has a family with 15 members speaking 6 languages, a pastor who was jailed for 15 years for his believing, a 104 years old lady who walks through 3 centuries, a village head whose wife run away, a caravan who shares one wife with his elder brother, a young lama in the Buddhist temple who feels lonely sometimes, a 82 years old caravan leader whose story is a legend of the Tibetan caravans¡
申明:本站服务器未保存任何影视、音乐、游戏等资源或文件,
若本站收录内容无意侵犯了贵公司版权,请联系底部邮箱,我们将在24小时内删除.
© 2021 乐影
长镜头考究有寓意,茶马古道作为背景,历经岁月依旧存在,时代的车轮轰轰而过,只留下那片土地上的人们,在生活。素材肯定特别多,但选择的人物超有代表性,放在拍完13年后依然生动,像是历史的阵阵回响,环境虽然闭塞,但和当下大时代背景的人一样经历爱恨情仇生老病死。结尾的一幕,一百分。四星。顺便期待壮壮新作。
看完KBS和NHK合拍的《茶马古道》,回头再看《德拉姆》,真是判若云泥、高下立见。田壮壮拍的这叫啥玩意啊?苍白空洞的长镜头,读者文摘式的心灵鸡汤。一点不关注茶马古道及当地人真实的生存状态,只有各种矫揉造作、自以为是的摆拍,各种居高临下、空洞虚伪的情怀……。
第一个男人让我想起了项脊轩志
the path full with misery, myths,superstitions, customs and things which is fading out.
德拉姆意为平安女神。 马的负重,是对人的慈悲。 讲述。 那个小城,生在云里,养在天上。 不要比较。花絮有意味。有意外、困顿、干扰。 摄像机颠簸,我的目光,在崖上陡然心惊。它纯正。 有诗文于段落后,雅。 只是太匆忙。只有它的凡俗,没有它的灵性。
我妈特喜欢,看完非要我向老田传达她的喜悦之情,也许是她是个有信仰的人的关系吧,因为在我看来这是部关于信仰的电影。
如果,电影只为珍藏丢失的记忆。那么,这部便是我得不到却留下的记忆。